| |
Adaptations - traductions – lectorat – scriptdoctoring/ghostwriting
Présentations – Conférences – Concepts de marketing – Rapports d’activités – Communiqués de presse – Brochures –– Prospectus – Publicité générale – Annonces publicitaires – Slogans – Affiches – Spots radiophoniques et télévisés – Reportages – Documents scientifiques (essentiellement dans le domaine de la médecine et du droit ) – Culture (par exemple, textes pour musées ) – Politique – Magazines – Littérature – Livres – Tourisme .
Langues
Nous traduisons essentiellement en français (notre langue maternelle) allemand anglais espagnol italien (autres langues sur demande) et faisons réviser nos textes par des spécialistes dont c’est la langue maternelle.
Rédaction d’après des mots clés
Vous nous fournissez vos idées ou les tâches à accomplir et vous recevrez très rapidement un texte prêt à l’emploi. Qualité jusqu’au moindre détail grâce à notre système de scriptdoctoring intégré. Ce système de qualité, unique en son genre, est notre carte de visite et vous est fourni sans majoration.
|
|
 |